f 的个人资料cry and whisper照片日志列表更多 ![]() | 帮助 |
|
2006/8/13 acquaintance and friends记得以前做过一则英语阅读,讲的就是Acquaintance & friends,说道:for most Americans, friends and acquaintance are different. Acquaintance 是那种在一个时段内和你相伴左右、抬头不见低头见的人,可能是一起在一个学校读书、一起住在一个公寓、一起在一个地方工作、一起参加了某个俱乐部的人,总之是可以时常见到、偕行往来乃至相交甚欢的人。然而,只要毕业了搬家了离职了结束了,环境改变了,那么,这种acquaintanceship也结束了,相互之间可能也就从此不再有联系,而且事实上,在新的环境中,又会有了新的acquaintance.这就是所谓的acquaintance,而美国人觉得这一切都是自然而然的。Friends就不同了,“sometimes, friends means a lifelong relationship.”其他的我就不多引述了。 过了若干年我突然想到那篇文章那两个词和她所说的,蓦然明白,在中文中,在我们的习惯里,Acquaintance & friends是被混淆的两个概念——我们把它们统称为:朋友。当然不可否认很多friends都是可以从acquaintance中发展过来的。然而当我们和自己的同学要好得不可开交、和自己的室友同进同出热络的有如bbm时,我们总是称“我们是好朋友!”,在赠与对方的新年卡片中写上:“friendship forever!”确实有很多lifelong relationship就是从这里一步步走下去的,但更大的比例是当我们改变环境不再是各自的acquaintance 时,我们也许就随着联系机会的渐渐减少而渐渐疏远,而同时又很自然地在新的环境中有了新的“朋友”。 有些无情有些悲观有些凄凉,但我想这不会是全然一派胡言,要不然,又怎么会说起“同学少年都不贱”呢?从朋友到对过去的美好回忆,有时当中只不过是隔着时间罢了,只是更悲哀的是,这时间比我们预计得要短。 说到这里想起了那部张爱玲的《同学少年都不贱》,讲同处一个阶级家境不同的两个教会女中女同学及她们各自不同的人生道路及后来的重逢。家境好的那个抗拒包办婚姻早早离家漂泊海外,半生之后仍是孓然一人的异乡孤魂.小康之家的那个女孩子后来恋爱嫁了个普普通通的在上海混的犹太小子,跟着这个犹太人去了美国,跟着他成了部长夫人.小时候住在寝室里时她喜欢把双臂绕在背后肩头扭来扭去,称之为"玉臂作怪",两人相约重逢后已今非昔比的富家小姐绞尽脑汁精心安排地体面招待部长夫人,然而,地位的差异经济底气的不同岁月的流逝,一切都多了分戒心.见面最后,那位小姐突然对部长夫人提起"玉臂作怪","哎哟哟,你还提那个做什么!" 真是,早已事过境迁,同学少年都不见啦. 高中时看钱钟书的散文,佩服的五体投地.喜欢得无以复加.大学里正好教材里有本文选里面有一篇他的散文<论朋友>,马上强力推荐给当时的好朋友看,孰知她看完后不屑地说道:我不喜欢!照他这样说我们都不要交朋友了!我始料未及,可能是我自己老油条了,习惯把冷酷赤裸的真理和温情脉脉的生活分而视之了.但钱钟书说到的有一点俨然是普适的:"惯于离间的海洋." 牢骚满腹,怀着悲哀,写下这些. |
|
|